It seems to my soul that it is SerbiaČINI MI SE DUŠO DA JE SRBIJAMeiner Seele scheint, es ist Serbien

Watch the video about this cultural treasure here!

Find the lyrics of the song here!

Description

Poems and plays have been revealed over generations , and supplementing with diverse events.  Historical events led to cultural balance in mixing of various nations, and so mixing  the people from Serbia with its neighboring countries . The poem which left the deepest impression on me is “Čini mi se dušo moja da je Srbija“. This wonderful song was written by Đura Jakšić, a late Serbian poet, painter, playwright and teacher. He is considered one of the greatest representatives  of romanticism in Serbia. He was born in Banat, so was I , and that makes me feel even more connected to him. He was born in Srpska Crnja in 1832, and died when he was 46.

In the poem “Čini mi se dušo moja da je Srbija“, Đura Jakšić  describes the love for his beloved one  by writing about the love for his motherland. Serbia is a unique country, abundant with forests, rivers, national parks… These natural beauties in Serbia inspired him to write the poems. He was honest in writing about his country and his love for it.

Intention

Every nation, within its tradition, nurtures music. I am a member of a folklore ensemble and I often perform this song at performances, which I want to share with everyone.

Watch the video about this cultural treasure here!

Find the lyrics of the song here!

Opis

Pesme i igre su se prenosile “sa kolena na koleno” i stalno su se dopunjavale raznim dešavanjima. Istoriski događaji doveli su do mešanja kultura raznih naroda, pa tako I do mešanja srpskog naroda sa susednim. Pesma koja je na mene ostavila najbolji utisak i koju želim da podelim sa svima je „Čini mi se dušo moja da je Srbija“. Tu divnu pesmu napisao je Đura Jakšić, koji je bio srpski pesnik, slikar, dramatičar i učitelj. Smatra se jednim od najznačajnijih predstavnika srpskog romantizma. Rodjen je kao i ja u Banatu, pa mi se čini još bližim. On je rodjen u Srpskoj Crnji, 1832. godine, a umro je u 46. godini života.

U pesmi „Čini mi se dušo moja da je Srbija“ Đura Jakšić piše o ljubavi prema svojoj dragoj kroz ljubav prema domovini. Srbija je posebna zemlja bogata šumama, rekama, nacionalnim parkovima…U tim lepotama je i Đura Jakšić našao inspiraciju za svoje pesme. Iskreno je pisao o svojoj zemlji i ljubavi prema njoj.

Namera

Svaki narod u okviru svoje tradicije neguje muziku. Član sam folklornog ansambla i  često na nastupima izvodim ovu pesmu koju želim da podelim sa svima.

 

Schauen Sie sich das Video über diesen kulturellen Schatz hier an!

Finden Sie den Text des Liedes hier!

Beschreibung

Gedichte und Theaterstücke sind über Generationen hinweg entstanden und wurden durch verschiedene Ereignisse ergänzt.  Historische Ereignisse führten zu einem kulturellen Gleichgewicht bei der Vermischung verschiedener Nationen, und so vermischten sich die Menschen aus Serbien mit seinen Nachbarländern. Das Gedicht, das bei mir den tiefsten Eindruck hinterlassen hat, ist “Čini mi se dušo moja da je Srbija”. Dieses wunderbare Lied wurde von Đura Jakšić geschrieben, einem verstorbenen serbischen Dichter, Maler, Dramatiker und Lehrer. Er gilt als einer der größten Vertreter der Romantik in Serbien. Er wurde im Banat geboren, genau wie ich, und dadurch fühle ich mich ihm noch mehr verbunden. Er wurde 1832 in Srpska Crnja geboren und starb im Alter von 46 Jahren.

In dem Gedicht “Čini mi se dušo moja da je Srbija” beschreibt Đura Jakšić die Liebe zu seiner Geliebten, indem er über die Liebe zu seinem Mutterland schreibt. Serbien ist ein einzigartiges Land, reich an Wäldern, Flüssen, Nationalparks… Diese Naturschönheiten in Serbien inspirierten ihn zu seinen Gedichten. Er war ehrlich, als er über sein Land und seine Liebe zu ihm schrieb.

 

Absicht

Jede Nation pflegt in ihrer Tradition die Musik. Ich bin Mitglied eines Folklore-Ensembles und spiele dieses Lied oft bei Auftritten, die ich mit allen Teilen möchte.

Sponsors

This project has received funding from the Staatsministerium Baden-Württemberg and the City of Ulm. This website was funded by BMFSJ.

Design and implementation by Arivum. All rights reserved

Skip to toolbar