National costumes of my grandma Народне ношње моје бакеDie Volkstrachten meiner Oma
#CODANEC YOUTH COMPETITON #My Culture My Story
Description
My personal cultural treasure is a part of clothing (national costumes) which was worn and handmade by my grandma, and is about 73 years old. Each part is handmade: the cut, embroidery and lace.
At various festivities (such as: slava, wedding, fair, country party) was worn jelek (picture 1) and festive apron (picture 2). Both are sewn from plush and decorated with gold embroidery (with golden or silver decorative thread, so-called srma), and the apron is also decorated with festive lace.
An everyday apron (pictures 3 and 4) was worn as part of everyday clothes and was made of so-called rustic cloth, and is also decorated with various laces and embroidery.
The initials of the girl to whom the apron belonged to, traditionally was put on some aprons, so my grandma’s initials were put on her apron too (picture 3). The first letter is referred to her name (and is Milica, which I also inherited from her), second is of her fathers name and the third is the surname.
According to tradition, this kind of national clothes is a legacy of one generation to another, and so is transmitted from my grandmother to my mother, from my mother to me and my daughter will inherit from me, and so on…
I am proud to have preserved my grandmothers authentic clothes, which, such as it is, is unique, not only in the world, but also in Serbia.
This old Serbian national clothing can be seen today in museums with ethnographic settings.
There are various associations throughout Serbia, dealing with the making of national costumes for performance purposes of Cultural artistic society (performances related to national dance, songs and music, etc.). In those associations youth training is also provided, in order to teach them skills of making national costumes.
Opis
Моје лично културно благо је део одеће (народне ношње) коју је носила и у целости израдила моја бака, и старо је око 73 године. Сваки део је ручно рађен: крој, вез и чипка.
На различитим свечаностима (као што су: слава, свадба, вашар, посело… ) ношени су јелек (слика 1) и свечана кошуља (слика 2). Оба су шивена од плиша, а украшавани златовезом ( вез са златном или сребрном украсном нити, тзв. срмом), а кецеља је украшена и свечаном чипком.
Као део свакодневне одеће ношена је свакодневна кецеља (слика 3 и 4), израђена од тзв. сељачког платна, такође украшена различитим чипкама и везом.
На неким кецељама вежени су иницијали девојке којој је припадала, тако су и на кецељи моје баке (слика 3) извежени њени иницијали. Прво слово се односи на име ( Милица, које сам такође од ње наследила ), друго на име њеног оца, а треће на презиме.
Према обичајима, оваква народна ношња се наслеђује са једне генерације на другу, од баке је наследила моја мајка, од ње ја, а од мене ће наследити моја ћерка, и тако даље…
Поносна сам што имам сачувану аутентичну одећу моје баке, која као таква, представља уникат не само у свету, него и у Србији.
Овако стара народна српска ношња се може данас видети у музејима са етнографским поставкама.
Широм Србије постоје и различита удружења која се баве израдом народне ношње за потребе наступа Културно уметничких друштва ( народне игре, песме, музика итд). У удружењима такође се врши и обука младих како би стекли вештине израде народне ношње.
#CODANEC YOUTH COMPETITON #My Culture My Story
Beschreibung
Mein persönlicher Kulturschatz ist ein Kleidungsstück (eine Tracht), welches von meiner Großmutter getragen und handgefertigt wurde und etwa 73 Jahre alt ist. Jedes Teil ist handgefertigt: der Schnitt, die Stickerei und die Spitze.
Bei verschiedenen Festen (z. B. zur Slava, an Hochzeiten, zu Jahrmärkten, an Volksfesten) wurde die Jelek (Bild 1) und die Feiertagsschürze (Bild 2) getragen. Beide sind aus Samt und Filz genäht und mit Goldstickerei (mit goldenem oder silbernem Zierfaden, sog. srma) verziert, die Schürze ist zusätzlich mit festlicher Spitze verziert.
Eine Alltagsschürze (Bilder 3 und 4) wurde als Teil der Alltagsbekleidung getragen und war aus so genanntem rustikalem Stoff gefertigt, der ebenfalls mit verschiedenen Spitzen und Stickereien verziert ist.
Die Initialen des Mädchens, dem die Schürze gehörte, wurden traditionell auf manche Schürzen angebracht, so wurden auch die Initialen meiner Großmutter auf ihre Schürze gesetzt (Bild 3). Der erste Buchstabe bezieht sich auf ihren Namen (und ist Milica, den ich auch von ihr geerbt habe), der zweite ist der Name ihres Vaters und der dritte ist der Nachname.
Die Tradition besagt, dass diese Art von Nationalbekleidung von Generation zu Generation weitergegeben wird, also von meiner Großmutter an meine Mutter, von meiner Mutter an mich, und meine Tochter wird sie von mir erben, und so weiter…
Ich bin stolz darauf, die authentische Kleidung meiner Großmutter bewahrt zu haben, die in dieser Form nicht nur in der Welt, sondern auch in Serbien einzigartig ist.
Diese alte serbische Nationaltracht ist heute in Museen mit ethnographischem Schwerpunkt zu sehen.
In Serbien gibt es verschiedene Vereine, die sich mit der Anfertigung von Trachten für Darbietungen der kulturellen Kunstgemeinschaft befassen (Darbietungen im Zusammenhang mit Volkstanz, Gesang und Musik usw.). In diesen Vereinen werden auch Schulungen für Jugendliche angeboten, um ihnen die Kenntnisse zur Herstellung von Trachten zu vermitteln.
Sponsors
This project has received funding from the Staatsministerium Baden-Württemberg and the City of Ulm. This website was funded by BMFSJ.
Design and implementation by Arivum.
All rights reserved