Ramadan and Kurban BayramRamadan and Kurban BayramRamadan und Kurban Bayram

#CODANEC YOUTH COMPETITON #My Culture My Story

Description

Hi, my name is Mihriban Anatolyeva Milcheva.  I am a student in the 11th grade of the Staroprestolna High School of Economics in Veliko Tarnovo and am from the village of Kesarevo. I am a Muslim woman and have decided to present to you some of the biggest, significant, and important holidays in Turkey – Ramadan and Kurban Bayram.

Ramadan-Bayram is the Festival of Breaking the Fast, and Kurban Bayram is the Feast of the Sacrifice.  Ramadan Bayram began on the first day of the month of Shawwal and marked the end of the fasting in Ramadan month. The holiday lasts three days. There is another name that positions it relative to the other holiday – Kurban-Bayram, but it is different among different Muslim communities. Some accept Ramadan Bayram as a Great Bayram, while others accept Ramazan Bayram as a Small Bayram.

In the morning on the first day of the holiday, men and boys gather for a common festive prayer – Bayram namaz. Along the way, every believer repeats quietly or silently the sacred phrase ʾAllāhu ʾakbaru meaning “Allah (God) is the greatest”. After the end of a prayer, all men congratulate each other on the holiday, with the younger ones kissing the hand of the adults. Then they go home and happy with the rest of the household – wives, mothers, and children.

For the festive table are prepared a variety of dishes, with the emphasis on doughy and sweet things – sweet pies (Tahini Pie), catmi with honey, petmez or jam, baklava, roaring, halva, sutlac (sweetened rice with milk), etc.

In some areas, the tradition of Ramadan Bayram is observed for children to go around all homes, to celebrate the holiday, to kiss the hand of the elderly, and to ask for forgiveness. The hosts everywhere gift them with specially prepared things – horoz şeker (sugar rooster) or çubuk şeker (homemade sweets), Turkish delight (locum), walnuts, fruits depending on the season, small sweets, and sometimes a small amount of money. During the three days of the holiday are common mutual visits to relatives and friends. It is also accepted that Muslims bring to their neighbors Christians from the sweet things that are prepared for the holiday.

Intention

Why is this cultural treasure important to you?

This is important to me because I am Turkish and like everyone I would like to keep my tradition.

How is youth connected to your cultural treasure?

Those who are Muslims celebrate 2 main holidays and are directly related to them because that is what makes us Muslims.

Is the cultural treasure you want to share typically only in your country?

Turkish cuisine is available in other countries, not only in Bulgaria.

How to preserve and pass on cultural heritage to younger generations?

Keeping our spirits and traditions alive.

What is the way to give our knowledge to younger generations (educational system, youth festivals and holidays)?

The way to convey the tradition to the young is by not deviating from it and observing it.

Описание

Здравейте, казвам се Михрибан Анатолиева Милчева.  Ученичка съм в 11клас на Старопрестолна професионална гимназия по икономика –  гр.Велико Търново и съм от с. Кесарево. Мюсюлманка съм и реших да  Ви представя едни от най – големите, значими и важни празници в Турция – Рамазан и Курбан Байрам.

Рамазан-байрам е Празникът на разговяването, а Курбан байрам е Празникът на жертвата.  Рамазан байрам започва в първия ден на месец Шаввал и ознаменува края на поста в месец Рамазан. Празникът продължава три дни. Има още едно название, което го позиционира спрямо другия празник – Курбан-байрам, но то е различно сред различните мюсюлмански общности. Едни приемат Рамазан байрам за Голям байрам, а други – за Малък байрам.

Сутринта в първия ден на празника мъжете и момчетата се събират на обща празнична молитва – байрам намаз. По пътя всеки вярващ повтаря тихо или наум свещената фраза „Аллаху-акбар!“ (“Бог е велик!“). След края на молитвата всички мъже взаимно си честитят празника, като по-младите целуват ръка на възрастните. После се прибират у дома и си честитят празника с останалите домашни – съпруги, майки и деца.

За празничната трапеза се приготвят разнообразни ястия, като акцентът се поставя върху тестените и сладки неща – татлъ – сладки баници (татлъ пиде), катми с мед, петмез или сладко, баклава, реване, халва, сутляш (подсладен ориз с мляко) и т.н. Затова празникът е известен сред българските мюсюлмани и като Шекер байрам.

В някои райони се спазва традицията на Рамазан байрам децата да обикалят всички домове, да честитят празника, да целуват ръка на по-възрастните и да искат прошка. Домакините навсякъде ги даряват със специално приготвени неща – хороз шекер (захарно петле) или чибук шекер (домашно приготвени бонбони), локум, орехи, плодове в зависимост от сезона, дребни сладки, а понякога и дребни пари. През трите дни на празника са обичайни взаимните гостувания при роднини и приятели. Прието се също така мюсюлманите да носят на своите съседи християни от сладките неща, които са приготвени за празника.

 

#CODANEC YOUTH COMPETITON #My Culture My Story

Beschreibung

Hallo, mein Name ist Mihriban Anatolyeva Milcheva.  Ich bin eine Schülerin der 11. Klasse des Wirtschaftsgymnasiums Staroprestolna in Veliko Tarnovo und komme aus Kesarevo. Ich bin eine Muslimin und möchte euch zwei der größten, bedeutendsten und wichtigsten Feiertage der Türkei vorstellen – Ramadan und Kurban Bayram.

Ramadan Bayram ist das Fest des Fastenbrechens, und Kurban Bayram ist das Fest des Opferns.  Der Ramadan Bayram beginnt am ersten Tag des Monats Shawwal und stellt das Ende des Fastens im Monat Ramadan dar. Die Festlichkeiten dauern drei Tage an. Es gibt noch einen anderen Namen, der ihn mit den anderen Feiertagen in Beziehung bringt – Kurban Bayram, der allerdings von den verschiedenen muslimischen Gemeinschaften unterschiedlich ausgelegt wird. Einige betrachten das Ramadan Bayram als ein großes Bayram, während andere das Ramadan Bayram als ein kleines Bayram anerkennen.

Am Morgen des ersten Festtages versammeln sich Männer und Jungen zu einem gemeinsamen Festtagsgebet – dem Bayram Namaz. Auf dem Weg dahin wiederholt jeder Gläubige still oder leise den heiligen Satz ʾAllāhu ʾakbaru, das bedeutet “Allah (Gott) ist der Größte”. Nach dem Gebet beglückwünschen sich alle Männer  zum Feiertag, wobei die Jüngeren die Hand der Erwachsenen küssen. Dann gehen sie nach Hause und freuen sich mit dem Rest der Familie – Ehefrauen, Mütter und Kinder.

Für die Festtagstafel wird eine Vielzahl an Gerichten zubereitet, wobei der Schwerpunkt auf teigigen und süßen Speisen liegt – süße Torten (Tahini-Torte), Katmi mit Honig, Petmez oder Marmelade, Baklava, Revani, Halva, Sutlac (gesüßter Reis mit Milch) usw.

In vielen Gebieten ist es Tradition, dass die Kinder während des Ramadan Bayram in alle Häuser gehen, um das Fest zu feiern, die Hand der älteren Menschen zu küssen und um Vergebung zu bitten. Die Gastgeber schenken ihnen überall speziell zubereitete Dinge – horoz şeker (Zuckerhahn) oder çubuk şeker (hausgemachte Süßigkeiten), türkische Köstlichkeiten (locum), Walnüsse, Früchte je nach Jahreszeit, kleine Süßigkeiten und manchmal einen kleinen Geldbetrag. Während der drei Tage der Festlichkeiten sind gegenseitige Besuche bei Verwandten und Freunden üblich. Es ist auch Brauch, dass die Muslime ihren christlichen Nachbarn Süßigkeiten bringen, die für den Feiertag vorbereitet wurden.

This image has an empty alt attribute; its file name is Facebook-post-button-1024x143.jpg

Intention

Warum ist dieser Kulturschatz für dich wichtig?
Er ist mir wichtig, da ich bin Türkin und wie alle anderen möchte ich unsere Tradition bewahren.

Wie ist die Jugend mit diesem Kulturschatz verbunden?
Alle Muslime feiern zwei wesentliche Feiertage, die in direktem Zusammenhang mit ihnen stehen, denn das ist es, was uns zu Muslimen macht.

Ist der Kulturschatz typisch für dein Land oder deine Region?
Die türkische Küche gibt es auch in anderen Ländern, nicht nur in Bulgarien.

Wie kann man das kulturelle Erbe bewahren und an jüngere Generationen weitergeben?
Indem wir unseren Geist und unsere Traditionen am Leben erhalten.

Wie können wir unser Wissen an jüngere Generationen weitergeben (Bildungssystem,
Jugendfestivals und -ferien)?
Um die Tradition an die Jugend weiterzugeben, sollte man nicht von ihr abweichen und sie bewahren.

Wie kann man das kulturelle Erbe bewahren und an jüngere Generationen weitergeben?
Indem wir unseren Geist und unsere Traditionen am Leben erhalten.

Sponsors

This project has received funding from the Staatsministerium Baden-Württemberg and the City of Ulm. This website was funded by BMFSJ.

Design and implementation by Arivum. All rights reserved

Skip to toolbar